Following my recipe for pumpkin gnocchi, here is a very autumnal recipe for cooking them! I suggest a bed of walnut pumpkin puree, pan-fried gnocchi, crispy sage butter, sprinkled with walnuts and toasted squash seeds! A real delight, both visually and in taste. This dish can of course be accompanied by meat or not, because it is almost enough in itself!
For 4 people:
- 450g of pumpkin gnocchi(recipe HERE) or classic gnocchi(recipe HERE)
- 30g of pumpkin seeds
- 50g of nuts
- 50g semi-salted butter
- about fifteen sage leaves
Pumpkin purée
- 3 tablespoons of olive oil
- 3 cloves of garlic
- 300g of pumpkin
- 70g mascarpone
- 40g of nuts
- Nutmeg
- A little water
- salt pepper
First, prepare your pumpkin gnocchi(recipe HERE). Save some of the pumpkin flesh. Heat the olive oil with the peeled and chopped garlic cloves and cook for 5 minutes. Add the 300g of flesh and crush with a fork.
Add salt and pepper to taste.
Pour in the mascarpone and chopped walnuts.
Meanwhile, cook the gnocchi in boiling salted water. Add a little nutmeg and water as needed to achieve a nice texture.
They will rise to the surface. Cook for another 5 minutes from this point.
Toast the squash seeds in a pan. They will burst and become succulent.
For the sage butter: heat the semi-salted butter over moderate heat and add the sage leaves.
Brown everything without burning the butter. The sage will eventually get hard and crispy!
In a non-stick pan, heat a little olive oil and sauté the drained gnocchi.
Lightly brown them.
Assemble the plates with a bed of mashed potatoes, the gnocchi, sprinkle with sage butter and crispy leaves. Sprinkle with additional chopped nuts and toasted squash seeds. Add salt and pepper and serve immediately!
Gnocchis au potimarron, noix et beurre de sauge
Ingredients
- 450 g gnocchis de potimarron
- 30 g graines de courges
- 50 g noix
- 50 g beurre demi-sel
- 15 feuilles de sauge
Pour la purée de potimarron
- 3 c. à soupe huile d'olive
- 3 gousses d'ail
- 300 g chair de potimarron
- 70 g mascarpone
- 40 g noix
- noix de muscade
- sel, poivre
Instructions
- Préparez tout d’abord vos gnocchis au potimarron (recette ICI). Gardez de la chair de potimarron. Faites chauffer l’huile d’olive avec les gousses d’ail épluchées et hachées et faites cuire 5 minutes. Ajoutez les 300g de chair et écrasez à la fourchette.
- Salez et poivrez à votre goût.
- Versez le mascarpone et les noix hachées en morceaux. Mettez un peu de noix de muscade et ajoutez un peu d'eau au besoin pour obtenir une belle texture.
- Pendant ce temps faites cuire les gnocchis l’eau bouillante salée.
- Ils vont remonter à la surface Faites cuire encore 5 minutes à partir de ce moment là.
- Faites griller les graines de courges à la poêle. Elles vont éclater et devenir succulentes.
- Pour le beurre de sauge : faites chauffer le beurre demi-sel sur feu modéré puis ajoutez les feuilles de sauge.
- Faites colorer le tout sans brûler le beurre. La sauge va finir par devenir dure et croustillante !
- Dans une poêle anti-adhérente, faites chauffer un peu d’huile d’olive et faites sauter les gnocchis égouttés.
- Faites-les légèrement colorer.
- Montez les assiettes en mettant un lit de purée, les gnocchis, arrosez de beurre de sauge et de feuilles croustillantes. Parsemez d’un peu de noix hachées supplémentaires et de graines de courges grillées. Salez et poivrez et servez sans attendre !
Nutrition
I’m continuing my suggestions of pumpkin for the fall, as it is very easy to use in both sweet and savory recipes. Here are some very simple gnocchi to make. It may just take a while to make them beautifully, but maybe it’s time to spend some time in the kitchen with a few people chatting in anticipation of a good meal! For now I’ll just give you the basic recipe, then I’ll publish very soon a dish in which I put these pretty little colored gnocchi!
Recipe for 450g of gnocchi (3-4 people)
- 180g pumpkin puree
- 250g of T55 flour
- 20g of yolk
Start by cutting the pumpkin in half, removing the seeds and cutting into quarters.
Steam for 20 minutes.
Check for doneness by sticking a fork into it.
Collect the required weight of pumpkin.
Blend in a blender or hand blender to a smooth purée.
Add the egg yolk and flour.
Mix first with a spoon and then by hand on a floured work surface.
Knead the dough, adjusting the amount of flour if necessary, depending on the quality of the flesh obtained.
You should get a ball that is almost no longer sticky to the touch.
To make the gnocchi, you’ll need a small board or a fork.
Weigh a 8 to 10g dumpling and roll it well between your hands. Place it on the board.
Press your thumb into it while rolling it on the wood.
You’ll get a nice, pretty gnocchi!
Do the same for all the gnocchi. It’s a bit long, especially when you want to do them nicely, but it’s worth it!
You can cook them in the process or freeze them. Instead, freeze them flat on a plate and when they are as hard as pebbles, you can accumulate them in a box! This way they won’t lose their beautiful shape!
And I’ll soon offer you a seasonal recipe for cooking them!
Gnocchis au potimarron
Ingredients
- 180 g chair de potimarron
- 250 g farine T55
- 20 g jaune d'œuf
Instructions
- Commencez par couper le potimarron en deux, enlevez les graines puis coupez en quartiers.
- Faites cuire 20 minutes à la vapeur.
- Vérifiez la cuisson en y plantant une fourchette.
- Récupérez le poids de potimarron nécessaire.
- Mixez au blender ou au mixeur plongeant pour obtenir une purée lisse.
- Ajoutez le jaune d’œuf et la farine.
- Mélangez d’abord à la cuillère puis à la main sur un plan de travail fariné.
- Pétrissez ensuite la pâte en ajustant au besoin la quantité de farine en fonction de la qualité de la chair obtenue.
- Vous devez obtenir une boule qui ne colle presque plus au toucher.
- Pour faire les gnocchis, il vous faudra une petite planche prévue à cet effet, ou alors une fourchette peut aussi faire l’affaire.
- Pesez une boulette de 8 à 10g et roulez-la bien entre vos mains. Posez-la sur la planchette.
- Enfoncez le pouce dedans en la faisant rouler sur le bois. Vous allez obtenir un joli gnocchi tout beau !
- Faites de même pour tous les gnocchis. C’est un peu long, surtout quand on veut les faire joliment, mais le jeu en vaut la chandelle !
- Vous pourrez les cuire dans la foulée ou alors les congeler. En revanche, congelez-les à plat sur une plaque et quand ils sont durs comme des petits cailloux, vous pourrez les accumuler dans une boite ! De cette façon ils ne perdront pas leur belle forme !
- Et je vous propose bientôt une recette de saisons pour les cuisiner !
Nutrition
This beautiful brioche comes to us from Brazil where Dona Arlene has kindly accepted to share her recipe with me. We made it together in the state of São Paulo last summer and I was waiting for the right moment to publish it. With fall here, it’s high time for me to put it on my food blog! The pão de abóbora is a very soft bun made with pumpkin flesh, in this case pumpkin. The consistency is a wonder and it’s delicious with a simple semi-salted butter spread on top. I’m a fan, thanks again to Dona Arlene!
- 375g of pumpkin
- 1 packet of dried baker’s yeast (7g, or 15g of fresh yeast)
- 125g of milk
- 2 eggs
- 100g of sugar
- 1/2 teaspoon of salt
- 585g of flour
- 100g of butter
For gilding :
- 1 egg
- 1 tablespoon of milk
- pumpkin seeds
First, prepare the pumpkin.
Open it in 4 with a knife and remove the seeds with a tablespoon.
Steam for 20 minutes, checking with a fork.
Get the necessary weight for this recipe, i.e. 375g.
Blend with a hand blender or a mixer, but make sure you have 375g of pumpkin puree for the brioche.
In a bowl or in the bowl of your food processor, add the milk, eggs, yeast, sugar and salt.
Pour in the flour.
Mix in the food processor with the dough hook. By hand, the dough will be too sticky!
Knead for about 8 minutes on medium speed.
Add the butter cut into pieces and knead again.
The dough should begin to partially lift out of the bowl during kneading and become silky smooth.
Put to push 1h30 in oven at 40°C or until the dough doubles in volume.
Degas it and put a stretch film on the contact. Put the dough in the refrigerator for at least 5 hours or overnight.
The next day the dough has risen and is very cold. The cold will make it less sticky.
Pour onto a floured work surface and flour the surface of the dough well.
Divide the dough into 5 balls of equal weight. Roll out a ball on the floured work surface into a strip of dough. Then roll this strip of dough into a cylinder, then into a ball (by doing this, the balls will be more uniform).
Do the same for all the dough and put it in a 30cm pan lined with parchment paper. I take a small spray of water and moisten the dough so that it swells without drying out.
Let it grow for 1 hour to 1h30. The dough must be plump!
Mix one egg and a tablespoon of milk and brush over the surface.
Sprinkle with pumpkin seeds.
Bake for 40 minutes in a preheated oven at 160°C. Adapt the cooking to your oven by adjusting the temperature and the cooking time.
Let cool and then enjoy with a nice semi-salted butter spread on top!
Pão de Abóbora (brioche à la courge)
Ingredients
- 375 g chair de potimarron
- 7 g levure de boulangerie déshydratée
- 125 g lait demi-écrémé
- 2 œufs
- 100 g sucre
- 1/2 c. à café sel
- 585 farine
- 100 g beurre
Dorure
- 1 œuf
- 1 c. à soupe lait
- 25 g graines de courge
Instructions
- Préparez tout d’abord le potimarron. Ouvrez-le en 4 au couteau puis ôtez les graines avec une cuillère à soupe.
- Mettez à cuire à la vapeur 20 minutes, il faudra vérifier la cuisson en plantant une fourchette.
- Récupérez le grammage nécéssaire pour cette recette, à savoir 375g.
- Mixez avec un mixeur plongeant ou au mixeur, mais vérifiez bien d’avoir 375g au final de purée de potimarron pour la brioche.
- Dans un récipient ou dans la cuve de votre robot, ajoutez le lait, les œufs, la levure, le sucre et le sel. Versez la farine.
- Mélangez au robot avec le crochet pétrisseur. À la main, la pâte sera trop collante !
- Pétrissez 8 minutes environ à vitesse moyenne.
- Ajoutez le beurre coupé en morceaux puis pétrissez de nouveau. La pâte doit commencer à se décoller partiellement de la cuve pendant le pétrissage et devenir bien soyeuse.
- Mettez à pousser 1h30 en étuve à 40°C ou jusqu’à ce que la pâte double de volume.
- Dégazez-la puis mettez un film étirable au contact. Mettez la pâte au réfrigérateur au moins 5 heures ou alors une nuit.
- Le lendemain la pâte a gonflé et est bien froide. Le froid fera qu’elle sera moins collante.
- Versez sur un plan de travail fariné et farinez bien la surface de la pâte.
- Divisez la pâte en 5 boules de même poids. Étalez une boule sur le plan de travail fariné au rouleau en une bande de pâte. Roulez ensuite cette bande de pâte en une boule (en faisant cela, les boules seront plus uniformes).
- Faites de même pour toute la pâte puis mettez le tout dans un moule de 30cm de longueur garni de papier sulfurisé. Je prends un petit spray d’eau et j’humidifie la pâte pour qu’elle gonfle sans sécher.
- Laissez pousser 1h à 1h30. La pâte doit être bien dodue !
- Mélangez un œuf et une cuillerée à soupe de lait, puis badigeonnez la surface au pinceau.
- Parsemez de graines de courge.
- Mettez à cuire 40 minutes dans un four préchauffé à 160°C. Adaptez la cuisson à votre four en ajustant la température et le temps de cuisson.
- Laissez tiédir puis dégustez avec un bon beurre demi-sel à tartiner dessus !
Nutrition
As fall begins to make itself felt, I’ve come up with a recipe that incorporates lots of delicious ingredients that evoke this beautiful season. Apples, pears, milk chocolate, praline and hazelnuts, all in a crispy hazelnut pastry. I’m sure this crumble will cheer you up in the best way possible! I, for one, love to come home when it’s cool and warm up with a nice piece of dessert from the oven!
Recipe for a crumble of 30X23cm :
- 4 apples
- 4 pears
- 30g of semi-salted butter
- 100g of praline with 70% of dried fruits
- 85g of milk chocolate
- 70g of roasted hazelnuts
For the dough:
- 190g of brown sugar
- 210g of flour
- 120g of semi-salted butter
- 90g of roasted hazelnut powder
Start by peeling and chopping the apples and pears.
Put in large frying pan with the 30g of butter.
Cook for 20 minutes over low heat, stirring occasionally. Put a lid on the first 15 minutes. Remove it at the end so that the juice evaporates.
Pour into the dish. I have here a dish of about 30 by 23cm.
Add the praline.
Cut the milk chocolate into pieces.
Put on the praline and finish with the crushed roasted hazelnuts.
Make the dough by putting all the ingredients in a container.
Mix by hand (or in a food processor) to obtain a paste that can clump together.
Squeeze the dough in your hands and then break it into the container.
Bake for 35-40 minutes at 170°C on a convection oven, until the crumble is golden brown.
Enjoy warm or at room temperature.
Apple pear hazelnut crumble with milk chocolate and praline
Ingredients
- 4 apples
- 4 pears
- 30 g semi-salted butter
- 100 g praline with 70% of dried fruit
- 85 g milk chocolate
- 70 g roasted hazelnuts
For the dough:
- 190 g brown sugar
- 210 g flour
- 120 g semi-salted butter
- 90 g roasted hazelnut powder
Instructions
- Start by peeling and chopping the apples and pears.
- Put in large frying pan with the 30g of butter.
- Cook for 20 minutes over low heat, stirring occasionally. Put a lid on the first 15 minutes. Remove it at the end so that the juice evaporates.
- Pour into the dish. I have here a dish of about 30 by 23cm.
- Add the praline.
- Cut the milk chocolate into pieces.
- Put on the praline and finish with the crushed roasted hazelnuts.
- Make the dough by putting all the ingredients in a container.
- Mix by hand (or in a food processor) to obtain a paste that can clump together.
- Squeeze the dough in your hands and then break it into the container.
- Bake for 35-40 minutes at 170°C on a convection oven, until the crumble is golden brown.
- Enjoy warm or at room temperature.
Nutrition
Crumble pomme poire noisette chocolat au lait et praliné
Ingredients
- 4 pommes
- 4 poires
- 30 g beurre demi-sel
- 100 g praliné à 70% de fruits secs
- 85 g chocolat au lait
- 70 g noisettes grillées
Pour la pâte :
- 190 g cassonade
- 210 g farine
- 120 g beurre demi-sel
- 90 g poudre de noisettes grillées
Instructions
- Commencez par éplucher et couper en morceaux les pommes et les poires.
- Mettez dans grande poêle avec les 30g de beurre. Mettez à cuire 20 minutes sur feu doux en remuant de temps en temps. Mettez un couvercle sur les 15 premières minutes. Enlevez-le à la fin pour que le jus s’évapore.
- Versez dans le plat. J’ai ici un plat d’environ 30 sur 23cm.
- Ajoutez le praliné. Coupez le chocolat au lait en morceaux. Mettez sur le praliné puis terminez avec les noisettes grillées concassées.
- Faites la pâte en mettant tous les ingrédients dans un récipient.
- Mélangez à la main ( ou au robot) pour avoir une pâte qui peut s’agglomérer.
- Pressez la pâte dans vos mains puis brisez-la dans le récipient. Faites cuire 35-40 minutes à 170°C sur chaleur tournante, jusqu’à ce que le crumble soit bien doré.
- Dégustez tiède ou à température ambiante.
Nutrition
I propose a cake recipe, this time not very sweet, with coffee, cocoa and nut flavors. It is rich in chocolate and cocoa, and if you use very strong dark chocolate, the cake will be even less sweet. As is often the case with my cake recipes, it will taste better the next day after a night in the fridge!
Recipe for a cake of
- 220g of semi-salted butter
- 125g of dark chocolate
- 175g of sugar
- 2 coffee sticks
- 7g of baking powder
- 240g of egg
- 210g of flour
- 35g unsweetened cocoa powder
- 60g of almond powder
- 95g of semi-skimmed milk
- 100g of cocoa nibs
- 85g of nuts
Melt the butter and dark chocolate together in a microwave oven in a double boiler.
Then add the sugar and coffee powder.
Mix well and add the eggs.
A mixture then pour in the flour, unsweetened cocoa powder, baking powder and almond powder.
Pour in the milk and mix the dough.
Finish with the cocoa nibs and chopped nuts.
Put in the parchment paper lined pan.
Bake on revolving heat for 15 minutes at 160°C, then 1h30 at 145°C.
Turn out and let cool to room temperature.
Then put it in cling film and refrigerate overnight. Cut out the next day!
Cake cacao noix
Ingredients
- 220 g beurre demi-sel
- 125 g chocolat noir
- 175 g sucre
- 2 sticks café en poudre
- 240 g œuf
- 210 g farine
- 35 g cacao non sucré
- 60 g amande en poudre
- 95 g lait demi-écrémé
- 100 g grué de cacao
- 85 g noix
Instructions
- Mettez le beurre et le chocolat noir à fondre ensemble au four à micro-ondes au au bain-marie.
- Ajoutez alors le sucre et le café en poudre.
- Mélangez bien puis ajoutez les œufs.
- Un mélange puis versez la farine, le cacao en poudre non sucré, la levure chimique et la poudre d’amande.
- Versez le lait et mélangez la pâte. Terminez avec le grué de cacao et les noix en morceaux.
- Mettez dans le moule chemisé de papier sulfurisé. Faites cuire sur chaleur tournante 15 minutes à 160°C, puis 1h30 à 145°C. Démoulez et laissez refroidir à température ambiante.
- Mettez-le ensuite sous film étirable puis une nuit au réfrigérateur. Découpez le lendemain !
Nutrition
During my “inverted puff pastry” workshops, I am often asked what can be done with the dough scraps. Because unlike shortcrust or sweet dough, it cannot be rolled into a ball and reused in the same way. You will lose some of the pretty puff pastry, but you can still make delicious puff pastries for the aperitif! Here is a good way to recycle it in the most delicious way!
For savory puff pastries:
- the rest of your puff pastry
- grated gruyere cheese
- sesame
- zaatar (this is an option and you can put whatever you want! )
- black pepper from the mill
First, remove the rest of your puff pastry from the refrigerator. We will have to untangle all this. I took the rest of my homemade inverted puff pastry, which I had used for a millfeuille. We always end up with a lot of falls!
Do not ball up. Lay the dough flat on parchment paper and make a patchwork quilt, cutting the dough as needed. I try to make a rectangle as much as possible and at this point, who cares how thick the dough pieces are? Laying the dough flat keeps the puff pastry in place.
Flour the dough and gently flatten with a rolling pin. You’ll have to turn the dough over to flour the underside as well, but that’s pretty tricky, as the dough is leaving in pieces at the moment.
With the rolling pin, even out the thickness of the dough and then with a knife, cut the edges to make a rectangle.
This time, wet the dough on the surface, either with a brush or with your hands. The entire surface should be wet, not soggy. The dough should stick, not be slippery!
Sprinkle with spices, sesame, whatever you want to put on it. Here, I put homemade zaatar that I always keep in a jar. My recipe is HERE! There is already sesame in the zaatar, but I’m adding more here.
Sprinkle with grated cheese of your choice and pepper to taste.
Roll up the dough into a ball, making sure you start out tight.
If the dough is too large, cut it in half if necessary and wrap in cling film.
Chill for at least 3-4 hours. Preheat your oven to 205°C. Cut 8mm to 1cm thick slices.
Arrange slices on a baking sheet lined with parchment paper or a silicon mat.
Cook for 15 to 20 minutes. The puffs should be golden brown.
Enjoy them warm as an aperitif!
Feuilletés salés avec reste de pâte feuilletée maison
Ingredients
Instructions
- Tout d’abord, sortez le reste de votre pâte feuilletée du réfrigérateur. Il va falloir démêler tout cela. J’ai pris le reste de ma pâte feuilletée inversée maison, que j’avais utilisé pour un millfeuille. On se retrouve toujours avec plien de chutes !
- Ne mettez pas le tout en boule. Mettez à plat la pâte sur un papier sulfurisé et faites un patchwork, en coupant la pâte au besoin. J’essaie de faire un rectangle autant que possible et à ce stade, on se fiche de l’épaisseur des bouts de pâte. Mettre la pâte à plat permet de garder le feuilletage.
- Farinez la pâte et aplatissez doucement au rouleau à pâtisserie. Il faudra retourner la pâte pour fariner aussi le dessous, mais c’est assez délicat, car la pâte part pour le moment en morceaux.
- Avec le rouleau, égalisez cette fois l’épaisseur de la pâte puis avec un couteau, coupez les bords pour avoir un rectangle.
- Cette fois, mouillez la pâte sur la surface, soit au pinceau, soit avec les mains. Toute la surface doit être mouillée, sans être détrempée. La pâte doit coller et non être glissante !
- Saupoudrez d’épices, de sésame, de ce que vous voulez y mettre. Ici, j’ai mis du zaatar maison que je garde toujours dans un pot. Ma recette est ICI ! Il y a déjà du sésame dans le zaatar, mais j’en ajoute ici davantage.
- Parsemez ensuite de fromage râpé de votre choix, puis poivrez à votre goût.
- Enroulez la pâte en boudin en serrant bien au départ. Si le boudin de pâte est trop grand, coupez-le au besoin en deux puis mettez dans du film étirable.
- Mettez au frais au moins 3-4 heures. Préchauffez votre four sur chaleur tournante à 205°C. Coupez des tranches de 8mm à 1cm d’épaisseur.
- Disposez des tranches sur une plaque à pâtisserie garnie de papier sulfurisé ou d’un tapis silcioné.
- Faites cuire 15 à 20 minutes. Les feuilletés doivent être bien dorés. Dégustez-les tièdes au moment de l’apéritif !
I share with you a recipe from my book “Je fais mon chocolat maison” published by Solar and prefaced by Christophe Michalak! I was largely inspired by the cookies that you can find in New York, in a very famous bakery. I had already cracked the “plain” recipe in my blog, but this time I offer you the 100% chocolate version. With a touch of salt and vanilla, these cookies are completely addictive and if you start making them, beware, because you will be asked to make them all the time! I make them like there, in XXL version.
- 110g of semi-salted butter
- 75g of 55% dark chocolate
- 100g of sugar
- 125g of brown vergeoise
- 1 teaspoon of liquid vanilla
- 1 good pinch of salt
- 50g of egg
- 240g of flour
- 20g unsweetened cocoa powder
- 200g of 65% chocolate chips
Melt butter and chocolate in microwave oven. Mix the sugar, vergeoise, liquid vanilla and salt in the bowl of a mixer. Pour in the melted chocolate/butter and mix again. Add the egg. Mix and then pour in the flour and unsweetened cocoa powder. Mix for another minute to get a smooth paste. Pour in the chocolate chips and mix. The dough is ready. There is no yeast, this is intentional on my part.
Divide the dough into 5 balls. This makes for monstrous and totally decadent cookies weighing in at about 180g each.
Take a ball and tear it apart by hand to give it a very rough appearance. Having a highly textured dough ball increases the surface area of the crust. Place each giant cookie on a baking sheet and freeze for at least 4 hours or overnight.
Preheat your oven to 200°C (it’s this high heat in the oven that will sear the outer crust well before cooking the inside). Place the frozen cookies in the oven for 15 to 20 minutes. Let them cool on the baking sheet for about 10 minutes before carefully transferring them to a wire rack. The giant cookies will be at their best half an hour after baking: the inside will have had time to firm up slightly, the chocolate will still be half-melted and the crust will be crisp to perfection.
Cookies monstrueux au chocolat
Ingredients
- 110 g beurre demi-sel
- 75 g chocolat noir 55% de cacao
- 100 g sucre
- 125 g vergeoise brune
- 1 c. à café vanille liquide
- 1 pincée sel
- 50 g œuf
- 240 g farine
- 20 g poudre de cacao non sucrée
- 200 g pépites de chocolat 65% de cacao
Instructions
- Faites fondre le beurre et le chocolat au four à micro-ondes.Mélangez dans la cuve d’un batteur, le sucre, la vergeoise, la vanille liquide et le sel. Versez alors les chocolat/beurre fondus puis mélangez de nouveau. Ajoutez l’œuf. Mélangez puis versez la farine et le cacao non sucré en poudre. Mélangez pendant encore une minute pour avoir une pâte homogène. Versez les pépites de chocolat et mélangez. La pâte est prête. Il n’y a pas de levure, cela est voulu de ma part.
- Divisez la pâte en 5 boules. Cela donne des cookies monstrueux et totalement décadents d’environ 180g chacun.
- Prenez une boule et déchirez-la à la main pour lui donner une apparence très brute. Le fait d’avoir une boule de pâte très texturée augmente la surface de la croûte. Posez chaque cookie géant sur une plaque et mettez au congélateur pendant au moins 4 heures ou toute une nuit.
- Préchauffez votre four à 200 °C (c’est cette forte chaleur du four qui va bien saisir la croûte extérieure avant même de cuire l’intérieur). Mettez les cookies congelés au four pour 15 à 20 minutes. Laissez-les ensuite tiédir sur la plaque pendant une dizaine de minutes avant de les transposer délicatement sur une grille à pâtisserie. Les cookies géants seront à leur paroxysme une demi-heure après leur cuisson : l’intérieur aura eu le temps de se raffermir légèrement, le chocolat sera encore à moitié fondu et la croûte sera craquante à souhait.
Nutrition
After my Asian cooking classes, I sometimes have ingredients left over. This time I had a lot of rice noodles and coconut milk. In less than 20 minutes, this dish is made and it’s a real taste bomb! Well, I’m a satay fan, so I’m not very objective. But what a delight! You can of course change the meat to the one of your choice, or make a version with shrimps or vegetarian.
For 2 persons :
- 150g of meat, I took here some pork tenderloin
- 1/2 white onion
- 1 half carrot
- 2 Chinese chives
- 170g of semi-dry rice noodles
- 3 teaspoons of satay powder
- 150ml of water
- 150ml of coconut milk
- 1 small handful of unsalted roasted peanuts
- fried onions for sprinkling (optional)
Here are the noodles I buy for this dish. I take this package which is very easily found in the fresh section of Asian grocery stores. These are the noodles for pho, but they are perfect in this dish.
And this is the satin powder I take. It is delicious and not expensive. It is not spicy at all, it is very tasty.
Cut the chosen meat into small pieces. I had filet mignon which remained tender despite the cooking.
Peel the half white onion and cut it into strips, do the same with the half carrot to cut into sticks. Finely chop the chives, removing just the small roots.
Put everything in a wok with 3-4 tablespoons of oil and the pork.
Cook over fairly high heat. If you don’t have a wok, a saute pan will do, even a simple skillet!
The meat should be cooked and a good indicator of doneness will also be the change in color of the carrot.
Then add the noodles and water.
Mix and cook until all the water has disappeared. The noodles will be perfectly cooked once the water is absorbed.
Pour in the satay powder and coconut milk.
Cook again until creamy.
Finally, add chopped peanuts and serve hot with a little extra spring onion and fried onions!
For the color I put back a little satin powder.
Pâtes sautées au porc, satay et lait de coco
Ingredients
- 150 g porc
- 1/2 oignon blanc
- 1/2 carotte
- 2 ciboules chinoises
- 170 g nouilles de riz
- 3 c. à café poudre de satay
- 150 ml eau
- 150 ml lait de coco
- 40 g cacahuètes grillées
Instructions
- Coupez la viande choisie en petits morceaux. J'ai pris du filet mignon qui reste tendre malgré la cuisson.
- Épluchez le demi oignon blanc et coupez-le en lamelles, faites de même avec la demi-carotte à couper en bâtonnets. Hachez finement les ciboules en enlevant juste les petites racines. Mettez le tout dans un wok avec 3-4 cuillerées à soupe d'huile et le porc.
- Faites cuire sur feu assez vif. Si vous n'avez pas de wok, une sauteuse fera l'affaire, même une simple poêle !
- La viande doit cuire et un bon indicateur de cuisson sera aussi le changement de couleur de la carotte. Ajoutez alors les nouilles et l'eau.
- Mélangez et faites cuire jusqu'à disparition totale de l'eau. Les nouilles vont être parfaitement cuite une fois l'eau absorbée. Versez la poudre de saté et le lait de coco.
- Faites cuire de nouveau jusqu'à rendre le tout bien crémeux.
- Ajoutez enfin des cacahuètes hachées puis servez très chaud avec un peu de ciboule supplémentaire et d'oignons frits ! Pour la couleur je remets un peu de poudre de saté.
Nutrition
Une délicieuse omelette pimentée avec plein de crevettes ! Je la déguste sans rien d’autre, juste un peu de sauce soja, mais vous pourrez bien sûr l’accompagner de riz nature. Elle sera prête en moins de 10 minutes pour un repas express et plein de saveurs. C’est vraiment idéal pour faire le plein de protéines. À la maison, je me la fais souvent pour le repas du midi, entre deux séances de travail !
Pour 2 personnes :
- about 20 raw peeled shrimp
- 3 eggs
- 2 teaspoons of “crispy chili in oil” sauce
- 2 Chinese chives
- 1 teaspoon of toasted sesame seeds
- fried onions and soy sauce to serve
Voici la sauce “crispy chili in oil”. Je l’achète dans les supermarchés asiatiques, elle se trouve facilement. Tous mes amis qui y ont goutée, l’adorent instantanément. Elle est finalement peu pimentée !
Cassez les œufs dans un bol et versez les deux cuillerées à café de sauce.
Ajoutez également les ciboules finement hachées.
Mélangez en omelette à la fourchette.
Versez le sésame et mélangez.
Prenez une poêle anti-adhérente de 20 cm diamètre et versez une cuillerée à soupe d’huile. Faites chauffer sur modéré et placez les crevettes crues.
Laissez-les se saisir puis retournez-les La cuisson va durer 1 à 2 minutes maximum.
Versez l’omelette.
Posez un couvercle et baissez le feu. Je ne fais cuire qu’un côté de l’omelette. Avec le couvercle, la chaleur cuira sans problème le dessus.
Si vous la retournez, vous risquez de la briser. Laissez cuire 7-8 minutes.
Versez dans un plat, ajoutez au besoin un peu d’oignon frit et dégustez avec de la sauce de soja.
Omelette pimentée aux crevettes
Ingredients
- 20 crevettes crues
- 3 œufs
- 2 c. à café d'huile pimentée crispy chili in oil
- 2 ciboules chinoises
- 1 c. à café sésame grillé
Instructions
- Cassez les œufs dans un bol et versez les deux cuillerées à café de sauce.
- Ajoutez également les ciboules finement hachées et le sésame.
- Prenez une poêle anti-adhérente de 20 cm diamètre et versez une cuillerée à soupe d'huile. Faites chauffer sur modéré et placez les crevettes crues.
- Laissez-les se saisir puis retournez-les La cuisson va durer 1 à 2 minutes maximum. Versez l'omelette.
- Posez un couvercle et baissez le feu. Je ne fais cuire qu'un côté de l'omelette. Avec le couvercle, la chaleur cuira sans problème le dessus.
- Si vous la retournez, vous risquez de la briser. Laissez cuire 7-8 minutes.
- Versez dans un plat, ajoutez au besoin un peu d'oignon frit et dégustez avec de la sauce de soja.
Nutrition
I propose you a recipe unpublished on the blog, but which I published in my book Scandalously Decadent, published by Flammarion, which you can find in your bookstore! This pie from Florida, USA, is simply magical! The raw cream is liquid, I don’t put an egg in it, and yet it congeals in an incredible way, the lemon juice coagulating the sweetened condensed milk and Greek yogurt. The result is a well-balanced pie, fresh, not so sweet thanks to the lime juice and melting in the mouth. It is traditionally made with small limes from the Keys, but I’ve never seen them here. You can replace them with classic limes without any problem. A delight, especially with a good lemon whipped cream!
Scandaleusement Décadent est disponible chez votre libraire et toutes les plateformes de vente. Ce livre est un condensé de gourmandise, surtout avec les photos que Claire Curt a réalisées. J’assume ici tout ce que j’aime : du gourmand, du savoureux, du moelleux, du croustillant, du fondant mais surtout du réalisable et du délicieux. Ce sont près de 100 recettes non censurées et scandaleusement décadentes qui vous attendent dans ce très beau livre ! J’ai aussi eu la chance d’avoir 4 invités sur mon livre : Aurélien Cohen (son Instagram ICI) qui propose sa recette de tartelettes Cara’huètes, Christophe Amav (son Instagram ICI) avec des délicieux choux pistache framboise, Hamaid, alias Jekocat (son Instagram ICI) avec une adaptation encore plus folle de mon cake ultime aux noisettes et enfin Frédéric Leguen Geffroy (son Instagram ICI) avec un incroyable pâté en croûte au chocolat !!
Dough:
- 250g of digestive cookies
- 25g of sugar
- 100g of semi-salted butter
Lemon Cream:
- 175g of lime juice
- zest of 4 Key Limes or 2 limes
- 2 boxes of 397g each of sweetened condensed milk
- 270g of Greek yogurt
Chantilly
- 250g of cold liquid cream
- 75g of cold mascarpone
- 30g of powdered sugar
- zest of 1 lime or 2 key limes
Prepare the dough by mixing the digestive cookies. Pour the powder obtained into a container and add the sugar and the semi-salted butter previously melted.
Mix well. Take a 22cm mould with a removable bottom to facilitate removal from the mould. Cut a piece of parchment paper into a circle the same diameter as the pan, and place it in the bottom. Sprinkle with the sandy dough and spread carefully in an even layer, going well up the sides. This is what ultimately takes the most time.
Bake for 15 minutes in a preheated oven at 180°C on revolving heat.
Meanwhile, prepare the cream: squeeze the limes to obtain 175g of juice. Pour the juice into a container with the zest, sweetened condensed milk and Greek yogurt. Mix well, the cream is very liquid. Don’t worry!
Pour into the pre-cooked pastry base, then put back into the oven, still at 180°C for 20 minutes. Small bubbles will appear on the top and the center should still shake slightly.
Remove from oven and let cool completely to room temperature before chilling for at least 3 hours.
Prepare the whipped cream by whisking all the ingredients together. Spoon it into the center of the unmolded cake. Sprinkle with a little lime zest and serve chilled!
Key Lime Pie
Ingredients
Pour la pâte :
- 250 g biscuits digestives
- 25 g sucre
- 100 g beurre demi-sel
Crème au citron
- 175 g jus de citron vert
- 4 zestes de citron key lime ou 2 zestes de citrons verts
- 794 g lait concentre sucré 2 boites de lait de 397g
- 270 g yaourt grec
Chantilly
- 250 g crème liquide bien froide
- 75 g mascarpone bien froid
- 30 g sucre glace
- 1 zeste citron vert
Instructions
- Préparez la pâte en mixant les biscuits digestives. Versez la poudre obtenue dans un récipient et ajoutez le sucre et le beurre demi-sel préalablement fondu.
- Mélangez bien. Prenez un moule de 22cm dont le fond est amovible pour faciliter le démoulage. Coupez un morceau de papier sulfurisé en un cercle de même diamètre que le moule, et placez-le dans le fond. Parsemez avec la pâte sableuse et étalez-la soigneusement en une couche uniforme en remontant bien sur les côtés. C’est ce qui prend finalement le plus de temps.
- Mettez à cuire 15 minutes dans un four préchauffé à 180°C sur chaleur tournante.
- Pendant ce temps préparez la crème : pressez les citrons verts pour avoir 175g de jus. Versez le jus dans un récipient avec le zeste, le lait concentré sucré et le yaourt grec. Mélangez bien, la crème est très liquide. Pas d’inquiétude !
- Versez dans le fond de pâte précuit, puis remettez au four, toujours à 180°C pendant 20 minutes. De petite bulles vont apparaître sur le dessus et le centre doit encore trembloter légèrement.
- Sortez du four et laissez complètement refroidir à température ambiante avant de mettre au frais pour au moins 3 heures.
- Préparez la chantilly en fouettant tous les ingrédients ensemble. Versez-la à la cuillère au centre du gâteau démoulé. Parsemez d’un peu de zeste de citron vert et servez bien frais !